Klávesové zkratky na tomto webu - základní
Přeskočit hlavičku portálu

Upozornění

Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času

cervenec

Jaký je český překlad?

Na úvod - všechny knihy s Harrym H. jsem přečetla v angličtině během uplynulých necelých dvou let (postupným přikupováním paperbacků na letišti :)) Byla jsem, a jsem stále, dost nadšena, nadšenější než z Millenia - to je na můj vkus zbytečně "vyvoněné". A teď dotaz - jak sedí čeština k charakteru hlavního hrdiny?

0/0
7.10.2011 11:38

Tomáš Fojtík

Re: Jaký je český překlad?

Nemohu posoudit kvalitu překladu - na to si netroufnu. Ale s českým jazykem a charakterem hlavního hrdiny jsem problém neměl... Vůbec mě to vlastně nenapadlo řešit. :)

0/0
8.10.2011 2:47





Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS

Najdete na iDNES.cz

mobilní verze
© 1999–2017 MAFRA, a. s., a dodavatelé Profimedia, Reuters, ČTK, AP. Jakékoliv užití obsahu včetně převzetí, šíření či dalšího zpřístupňování článků a fotografií je bez souhlasu MAFRA, a. s., zakázáno. Provozovatelem serveru iDNES.cz je MAFRA, a. s., se sídlem
Karla Engliše 519/11, 150 00 Praha 5, IČ: 45313351, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1328. Vydavatelství MAFRA, a. s., je členem koncernu AGROFERT.